资讯详情

日语人称的变化有何变化

小编:未名天日语

这篇文章小编和大家分享日语人称的变化有着怎样的历程,日语人称的学习尤其重要,未名天日语培训学校的老师对于人称都会着重讲解,日语当中人称代词很不一样,所以在学习上我们还是要清楚这些使用情况,下面我们一起了解下关于知识点,希望对大家的日语学习提供助力,也希望大家来报名北京日语培训未名天日语学校考级辅导班


人称代词所经历的历史变迁。首先是第一人称。日语中对应第一人称的词汇实际上有很多。就我个人而言,少年时代便会区分使用「おれ」和「ぼく」了。有时还会开玩笑地说「おいら」或是「わし」。但是有了工作成为一名社会人士以后,渐渐开始自称「わたし」,正式的场合还会说「わたくし」。


仅仅看这些,表示第一人称的词汇就有很多种了。除此之外,作为文章体,还有「小生」、「拙者」、「我辈」等表达,数不胜数。而在英语中只用“I”这一种,于此相比两者有很大的差别。


「おれ」是「己」的简称,原本用于第二人称,但不知从何时起开始用于第一人称。而且在最初的时候无论男女都可以使用它。以现在这种形式固定下来并不是很久之前的事情。


「わたし」或者是「わたくし」,原本指的是与「おほやけ=公」相对的「私」,是一个表示私人事情的普通名词。它转变成第一人称是在中世纪以后,《日葡辞典》中记载了相关用法。在现代也继续使用它原义。


「わし」是「わたくし」的简化形式,「あっし」、「わちき」、「あたし」、「あたい」等变形也在被使用。

「ぼく」就是「仆」,作为贬低自己的一种表达方式在德川时代流传开来,长时间地作为男性用语,但是最近好像有越来越多的女性开始使用「ぼく」。


日语中人称的变化历程究竟是怎样的


上古时代,指代第一人称的代表性词语有「あ」、「あれ」、「われ」等。在古事记中也记载了日本武尊称因思念自己的妻子,使用了「あつま」。意思是这是我的妻子啊。「われ」有时还会被用于斥责对方,这和「おのれ」是相同的用法。


第二人称的表达方式更为多样。以「きみ」、「あなた」为首,有「あんた」、「お前」、「てめえ」、「きさま」,除此之外还有作为书面语使用的「贵殿」、「そなたさま」等。


「きみ」原本是用于指代高贵之人的普通名词。「君が代」(きみがよ)的意思是天皇治世。这个词饱含了对对方的敬意,渐渐作为第二人称开始使用。「あなた」有表示非常遥远的地方之意,有一种不敢直接面对对方的心情,所以作为第二人称使用。


在上古时代,表示人称的代表性词语有「な」、「なれ」。「なんじ」就是由此转变而来的,所以主要用于汉语表达中。与至今保留下来的「われ」体系的语言相比,这些表达已经没有人再使用了。果然,提及对方的语言有一种魔力,那种程度让人们所顾忌,所以就不再长期使用了。


与第一人称、第二人称相比,指代第三人称的代名词非常少。现代日语中,指人一般用「彼」(他)、「彼女」(她),指物、事情一般用「それ」的吧。「それ」原本是表示场所位置关系的代名词,与「これ」相对。可以说「かれ」也包含着与「これ」相对的含义。


正因为如此日语中的人称表现不仅丰富多样,还经历了各种历史的变迁。欧洲的人称代名词不仅数量单一而且长久不变,与日语相比有很大的不同。


如果想了解更多关于日语能力考试J.TEST日语考试报名的情况以及日语一对一网课日语考级辅导网课日语网课哪家好?欢迎关注未名天日语考试频道,小编也会持续为大家更新信息。学习日语认准未名天


点击 → 这里 ← 领取千元日语学习资料大礼包!

undefined

热度推荐

主编推荐

【常用语法】干货!日语常用重点语法盘点1
【常用语法】干货!日语常用重点语法盘点2
【常用语法】干货!日语常用重点语法盘点3